Je ne sais pas encore si c'est exprès ou non. Ce qui est clair c'est que dans le site de ce groupe les options de langue son espagnol et anglais... mais pas en français!!!
J'imagine qu'une personne de ce groupe a entendu le nom du plat "pâté de foie" et ils ont décidé d'écrire comme ça le nom du groupe.
Vous pouvez imaginer le nom d'autres groupes écrits de cette manière?
Exemples:
Oh là là, c'est GÉNIAL ! Qu'est-ce que j'adore les expressions de rage des êtres humains !
Loin de m'inquiéter, tout cela me rend heureux !
L'histoire: Je suis entré sur le site de Pâté de Foie (pardon, "paté de fuá") et j'ai envoyé le lien de ce post.
Bien évidemment ils sont entrés sur mon site, et ils ont vu le petit article... pour le reste, regardez le commentaires!
Maintenant, je me rends compte qu'il ne parlent pas français, parce que, très clairement, j'avais écrit :
"Je ne sais pas encore si c'est exprès ou non"et, de toute façon, c'est eux qui n'ont pas compris l'humour!
et je le dis en espagnol, parce que, si non, ils ne vont pas comprendre: "son ellos los que no entendieron el humor".
ergo...
Pour Marcos (o sea, PARA Marcos, por si no entiende), no soy europeo compadre, soy más mexicano que tú; bueno, con la excepción de que no tengo que recurrir a un anonimato y a usar palabras de barrio.
Allez ! Continuez à faire de commentaires ! votre rage nourrit mon ego !